"that tears it" in Portuguese (BR)
Definition
Expressão usada quando alguém finalmente perde a paciência ou a tolerância, geralmente depois de vários problemas ou aborrecimentos.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Muito informal, usada quando a pessoa chega ao limite da paciência. Equivalente a 'agora chega' ou 'isso é a gota d'água.' Mais comum na fala do que na escrita.
Examples
That tears it! I'm not cleaning up after you anymore.
**Isso é demais**! Não vou mais limpar a sua bagunça.
He forgot my birthday again. That tears it.
Ele esqueceu meu aniversário de novo. **Agora basta**.
That tears it — we're leaving right now!
**Agora basta** — vamos embora agora mesmo!
Oh, that tears it — after all the delays, now they cancel the flight?
Nossa, **isso é demais** — depois de tantos atrasos, ainda cancelam o voo?
If you break my phone, that tears it — I won't lend you anything again.
Se você quebrar meu celular, **agora basta** — nunca mais te empresto nada.
I've tried to be patient, but that tears it. You need to stop being late.
Tentei ser paciente, mas **isso é demais**. Você precisa parar de se atrasar.