아무 단어나 입력하세요!

"second banana" in Portuguese (BR)

segundo no comandocoadjuvante (teatro/TV)

Definition

"Segundo no comando" é a pessoa que tem um papel importante, mas de apoio, especialmente em uma equipe, empresa ou apresentação de comédia. O principal é o "primeiro banana" e quem apoia é o "segundo banana".

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, vinda do show business, agora usada para equipes e empresas. Destaca papel de destaque, mas não principal. Pode ter tom de leveza ou brincadeira.

Examples

He is the second banana in the company, just below the CEO.

Ele é o **segundo no comando** na empresa, logo abaixo do CEO.

In the comedy show, she played the second banana next to the main star.

No show de comédia, ela fez o papel de **coadjuvante** ao lado da estrela principal.

Tom accepted being the second banana on the project team.

Tom aceitou ser o **segundo no comando** na equipe do projeto.

I’m fine being the second banana—not everyone wants to be the boss.

Eu não me importo em ser o **segundo no comando**—nem todo mundo quer ser o chefe.

She was tired of always being the second banana and wanted a lead role for once.

Ela estava cansada de sempre ser o **segundo no comando** e queria um papel principal.

As the second banana, I often handle things the boss doesn’t have time for.

Como **segundo no comando**, costumo resolver o que o chefe não pode.