"second banana" in Chinese (Simplified)
二把手配角 (表演)
Definition
“二把手”指在团队、公司或喜剧表演中有重要但辅助角色的人。主要负责人是“第一把手”,“二把手”则在旁协助。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非正式表达,起源于演艺圈,但现多用于任何团队环境。话中带幽默感或自嘲意味,强调虽重要但不是头号人物。
Examples
He is the second banana in the company, just below the CEO.
他是公司里的**二把手**,仅次于CEO。
In the comedy show, she played the second banana next to the main star.
在喜剧表演中,她是主角旁的**配角**。
Tom accepted being the second banana on the project team.
汤姆接受了在项目组中做**二把手**。
I’m fine being the second banana—not everyone wants to be the boss.
我愿意当**二把手**——不是每个人都想当老板。
She was tired of always being the second banana and wanted a lead role for once.
她厌倦了总是做**二把手**,想有一次当主角。
As the second banana, I often handle things the boss doesn’t have time for.
作为**二把手**,我经常处理老板没时间做的事情。