"ruffle" in Japanese
くしゃくしゃにする乱すフリル(服の装飾)
Definition
髪や羽、紙などを乱れさせること。また、服の裾などに付いている波打った飾りや、人の気分を少し不快にさせることも指す。
Usage Notes (Japanese)
「ruffle feathers」は「怒らせる」ニュアンス。「ruffle someone’s hair」はやさしく髪をくしゃっとする行為。服の「フリル」は装飾的な意味。
Examples
The wind began to ruffle her hair.
風が彼女の**髪**をくしゃくしゃにし始めた。
She wore a dress with a pretty ruffle at the bottom.
彼女は裾にかわいい**フリル**のついたドレスを着ていた。
Try not to ruffle the papers on the desk.
机の上の書類を**乱さない**でね。
Don't get upset, I didn't mean to ruffle your feathers.
気にしないで、あなたの**気分を乱す**つもりじゃなかったの。
"Let me just ruffle your hair—you look so serious!"
「ちょっと**髪**をくしゃくしゃにさせて、真面目な顔してるんだから!」
Her sudden comment really ruffled the team.
彼女の突然の発言はチームを本当に**動揺させた**。