아무 단어나 입력하세요!

"pour your heart out" in Japanese

心の内を打ち明ける心をさらけ出す

Definition

信頼できる人に、自分の深い気持ちや悩み、考えを正直に打ち明けること。

Usage Notes (Japanese)

主に親しい人とのプライベートな会話で使われる表現です。話す相手に心を開き、弱さも含めて率直に語る場合に使います。

Examples

Sometimes you just need to pour your heart out to a friend.

時には友達に**心の内を打ち明ける**ことも必要です。

She poured her heart out about her problems at work.

彼女は仕事の悩みについて**心の内を打ち明けた**。

After the movie, he poured his heart out to his parents.

映画の後、彼は両親に**心の内を打ち明けた**。

When I was feeling down, I poured my heart out to my sister, and it really helped.

落ち込んでいたとき、私は姉に**心の内を打ち明けて**、本当に助けられました。

He didn't say a word for weeks, but eventually he just poured his heart out and started to feel better.

彼は何週間も一言も話さなかったが、ついに**心の内を打ち明けて**気分が良くなり始めた。

You can always pour your heart out to me, no matter what it is.

どんなことでも、いつでも私に**心の内を打ち明けて**いいよ。