아무 단어나 입력하세요!

"live off the land" in Russian

жить за счёт природыжить за счёт даров природы

Definition

Не покупать еду или вещи, а выживать, используя только растения, животных и ресурсы, которые даёт природа.

Usage Notes (Russian)

Обычно описывает выживание без современных удобств: в лесу, деревне или дикой природе. Подходит для выражений вроде 'научиться жить за счёт природы', редко употребляется в городском контексте.

Examples

Some people want to live off the land in remote areas.

Некоторые люди хотят **жить за счёт природы** в отдалённых местах.

It is hard to live off the land without any tools.

Без инструментов **жить за счёт природы** очень сложно.

Farmers often know how to live off the land.

Фермеры часто знают, как **жить за счёт природы**.

He dreams of quitting his job and trying to live off the land.

Он мечтает бросить работу и попробовать **жить за счёт природы**.

After the shipwreck, they had to live off the land until they were rescued.

После кораблекрушения им пришлось **жить за счёт природы** до спасения.

Not many people today know how to live off the land like our ancestors did.

Сегодня не так много людей умеют **жить за счёт природы**, как это делали наши предки.