"liquid courage" in Japanese
酒の勢い
Definition
怖いことや緊張する場面の前に、勇気を出すためにお酒の力を借りること。
Usage Notes (Japanese)
『酒の勢い』は冗談交じりやカジュアルな場面で使います。実際の勇気ではなく、一時的なものを指します。「カラオケの前に酒の勢いが必要」などのフレーズで使われます。
Examples
He needed a little liquid courage before giving his speech.
スピーチの前に少し**酒の勢い**が必要だった。
She drank some liquid courage and talked to her crush.
彼女は**酒の勢い**で意中の人に話しかけた。
Some people use liquid courage to dance in public.
人前で踊るために**酒の勢い**を頼る人もいる。
A shot of liquid courage and suddenly karaoke doesn’t seem so scary.
一杯**酒の勢い**で、急にカラオケが怖くなくなった。
Don’t judge—sometimes a little liquid courage helps me start a conversation.
責めないで—時々**酒の勢い**がないと会話を始められないことがあるんだ。
With enough liquid courage, he finally told his boss how he felt.
十分な**酒の勢い**で、ついに上司に本心を言った。