"lightning in a bottle" in Japanese
奇跡のような成功もう二度と起こらない偉業
Definition
とても珍しくて、再現が難しい素晴らしい成功や成果のことです。予測できない幸運に使われます。
Usage Notes (Japanese)
ビジネス、芸術、スポーツなどで使われ、日常の小さな成功には使いません。「奇跡のような偉業」や「もう一度は起きないこと」と表現されます。
Examples
Creating that hit song was like lightning in a bottle.
あのヒット曲を作れたのはまさに**奇跡のような成功**だった。
Their team's win last year was lightning in a bottle.
昨年の彼らのチームの勝利は**奇跡のような成功**だった。
Finding such a perfect solution is lightning in a bottle.
そんな完璧な解決策を見つけるのは**もう二度と起こらない偉業**だ。
The start-up's viral app was lightning in a bottle—nobody expected that much success.
そのスタートアップのバイラルアプリは**奇跡のような成功**だった。あんな大成功を誰も予想していなかった。
Sometimes, everything comes together just right and you get lightning in a bottle.
時々、全てがうまく重なって**奇跡のような成功**が得られることがある。
They tried to repeat their success, but lightning in a bottle doesn't happen twice.
彼らは成功を繰り返そうとしたが、**奇跡のような成功**は二度と起こらない。