아무 단어나 입력하세요!

"down with the kids" in Urdu

نوجوانوں کی طرح جدید ہونانوجوانوں کی طرح ہونا

Definition

یہ اظہار اس شخص کے لیے استعمال ہوتا ہے جو نوجوانوں کی طرح فیشن، بات چیت یا رویے میں ماہر ہو یا انہیں اچھی طرح سمجھے۔ اکثر مزاحاً ایسے بڑوں کے لیے کہا جاتا ہے جو جوان نظر آنا چاہتے ہیں۔

Usage Notes (Urdu)

غیر رسمی اور مزاحیہ انداز کی بات ہے۔ زیادہ تر بڑوں کے لیے استعمال ہوتی ہے جو جدید بننے کی کوشش کرتے ہیں۔

Examples

He tries to act down with the kids by using slang.

وہ سلینگر بول کر **نوجوانوں کی طرح جدید ہونا** دکھانا چاہتا ہے۔

She wears trendy clothes to seem down with the kids.

وہ فیشن والے کپڑے پہنتی ہے تاکہ **نوجوانوں کی طرح** لگ سکے۔

My uncle thinks he is down with the kids, but he still uses Facebook.

میرے چچا سمجھتے ہیں کہ وہ **نوجوانوں کی طرح جدید ہونا** ہیں، لیکن ابھی بھی فیس بک استعمال کرتے ہیں۔

Are you sure using 'lit' makes you down with the kids?

کیا 'lit' بولنا واقعی طور پر تمہیں **نوجوانوں کی طرح جدید ہونا** بنا دیتا ہے؟

Dad tries to be down with the kids, but his dance moves say otherwise.

ابو کوشش کرتے ہیں **نوجوانوں کی طرح** بننے کی، لیکن ان کے ڈانس سے یہ ظاہر نہیں ہوتا۔

She really is down with the kids—she knows every new app before I do!

وہ واقعی **نوجوانوں کی طرح جدید ہونا** ہے—ہر نیا ایپ وہ مجھ سے پہلے جانتی ہے!