아무 단어나 입력하세요!

"bust balls" in Chinese (Traditional)

開玩笑(捉弄人)- 故意刁難

Definition

用帶點惱人但通常是友善的方式開玩笑。有時也指故意讓某人更努力工作。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語且略顯粗俗,通常在熟人間打屁用。正式場合或對長輩不宜使用。偶爾也有催促/施壓之意,取決於語境。

Examples

Stop busting my balls—I'm trying to focus.

別再**開我玩笑**了——我在專心呢。

He always busts my balls about my cooking.

他總是**拿我的廚藝開玩笑**。

My boss likes to bust my balls to get me to work harder.

我老闆喜歡**故意刁難我**,想讓我更努力工作。

Hey, I'm just busting your balls—don't take it so seriously!

嘿,我只是在**開玩笑**—別當真!

If you can't handle people busting your balls, maybe this job isn't for you.

如果你不能忍受別人**開你玩笑**,這份工作可能不適合你。

We all bust each other's balls in this group—it's just how we show friendship.

這個團體裡大家都會**互相開玩笑**,這就是我們表達友情的方式。