아무 단어나 입력하세요!

"brushoff" in Japanese

つれない態度そっけない対応

Definition

誰かに無視されたり、そっけなく拒絶されたり、理由もなく冷たく対応されることをいいます。

Usage Notes (Japanese)

主に人間関係や仕事で使います。「give someone the brushoff」は冷たくあしらう、「get a brushoff」は冷たくあしらわれる、という意味です。

Examples

She gave him a quick brushoff and walked away.

彼女は彼にさっと**つれない態度**を取って、立ち去った。

His suggestion got a brushoff from the boss.

彼の提案は上司から**そっけない対応**を受けた。

They felt hurt after getting the brushoff from their friends.

友達から**つれない態度**を取られて、彼らは傷ついた。

After one date, he got the typical brushoff: no calls, no texts.

一度デートしただけで、彼は典型的な**つれない態度**を受けた。電話もメールもなかった。

If you keep emailing and just get a brushoff, it's time to move on.

계속 이메일을 보내도 **そっけない対応**만 받는다면, 이제 그만두는 것이 좋다。

Wow, that was a harsh brushoff—he didn’t even say goodbye.

わあ、それは厳しい**つれない態度**だったね—彼はさよならも言わなかった。