아무 단어나 입력하세요!

"all the marbles" in Russian

всё решаетсяглавный приз

Definition

Это выражение означает, что на кону всё важное, и результат решит, кто победит или получит главный приз. Часто используется в соревнованиях или решающих ситуациях.

Usage Notes (Russian)

Используется неформально, особенно в спорте, телевикторинах и ключевых моментах. Не связано с настоящими шариками. Может звучать как "всё решается сейчас" или "на кону всё".

Examples

This last game is for all the marbles.

Эта последняя игра — на **всё решается**.

They played the championship for all the marbles.

Они сыграли чемпионат, где было **всё решается**.

Whoever wins this round gets all the marbles.

Кто побеждает в этом раунде, получает **главный приз**.

It's the final pitch—this one's for all the marbles.

Это последний бросок — всё **решается сейчас**.

When it comes to negotiating the contract, we're playing for all the marbles.

В переговорах по контракту мы играем на **главный приз**.

Don't mess up now—it's for all the marbles!

Сейчас не ошибись — **всё решается**!