"when the shit hits the fan" بـSpanish
التعريف
Esta expresión significa que una situación se vuelve caótica o aparecen problemas graves, normalmente de manera repentina. Es muy informal y vulgar.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es extremadamente informal y vulgar; evita usarlo en contextos formales o educados. Se usa para situaciones graves que surgen de manera repentina. Alternativas: "cuando todo se complica" o "cuando todo se va al traste".
أمثلة
You need an emergency plan for when the shit hits the fan.
Necesitas un plan de emergencia para **cuando todo se complica**.
Sarah kept calm even when the shit hit the fan at work.
Sarah mantuvo la calma incluso **cuando todo se fue al traste** en el trabajo.
People usually panic when the shit hits the fan.
La gente suele entrar en pánico **cuando todo se complica**.
Trust me, you'll want to be far away when the shit hits the fan.
Créeme, querrás estar lejos **cuando todo se va al traste**.
We thought it was just a small problem, but then the shit hit the fan.
Pensamos que era un problema pequeño, pero **luego todo se complicó**.
Don't call me when the shit hits the fan—handle it yourself!
¡No me llames **cuando todo se complica**—arréglalo tú mismo!