اكتب أي كلمة!

"let sleeping dogs lie" بـVietnamese

đừng khơi lại chuyện cũđể yên mọi chuyện

التعريف

Thành ngữ này dùng để khuyên không nên nhắc lại chuyện cũ hoặc gây lại xung đột khi mọi thứ đang yên ổn.

ملاحظات الاستخدام (Vietnamese)

Chủ yếu dùng trong lời khuyên, mang ý khôn ngoan là nên 'để yên mọi chuyện' khi mọi thứ đã ổn. Tương tự 'đừng khơi chuyện cũ'.

أمثلة

My parents told me to let sleeping dogs lie and not ask about the old family argument.

Bố mẹ tôi bảo tôi nên **đừng khơi lại chuyện cũ** và đừng hỏi về chuyện cãi vã xưa của gia đình.

If no one is upset now, it's best to let sleeping dogs lie.

Nếu không ai khó chịu bây giờ thì tốt nhất là **đừng khơi lại chuyện cũ**.

He wanted to talk about last year's problem, but I said we should let sleeping dogs lie.

Anh ấy muốn nói về vấn đề năm ngoái, nhưng tôi bảo nên **đừng khơi lại chuyện cũ**.

Honestly, just let sleeping dogs lie—there's no point bringing that up again.

Thật lòng mà nói, cứ **đừng khơi lại chuyện cũ** đi—không nên nhắc lại nữa.

Sometimes it's smarter to let sleeping dogs lie instead of risking a new fight.

Đôi khi thông minh hơn khi **đừng khơi lại chuyện cũ** thay vì gây ra tranh cãi mới.

You might regret not choosing to let sleeping dogs lie, trust me.

Có thể bạn sẽ hối hận nếu không chọn **đừng khơi lại chuyện cũ**, tin tôi đi.