"let sleeping dogs lie" بـPortuguese (BR)
التعريف
Essa expressão significa evitar trazer à tona problemas antigos ou reabrir discussões passadas quando tudo está calmo.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Mais usada em conversas informais ou conselhos. Equivale a 'deixa quieto' ou 'não mexa no que está parado'. Utilizada para sugerir que não vale a pena relembrar discussões antigas.
أمثلة
My parents told me to let sleeping dogs lie and not ask about the old family argument.
Meus pais me disseram para **deixar como está** e não perguntar sobre a antiga briga da família.
If no one is upset now, it's best to let sleeping dogs lie.
Se ninguém está chateado agora, é melhor **deixar como está**.
He wanted to talk about last year's problem, but I said we should let sleeping dogs lie.
Ele queria falar do problema do ano passado, mas eu disse que era melhor **deixar como está**.
Honestly, just let sleeping dogs lie—there's no point bringing that up again.
Sinceramente, só **deixa como está**—não adianta trazer isso à tona de novo.
Sometimes it's smarter to let sleeping dogs lie instead of risking a new fight.
Às vezes é mais inteligente **deixar como está** do que arriscar uma nova briga.
You might regret not choosing to let sleeping dogs lie, trust me.
Você pode se arrepender de não **deixar como está**, confia em mim.