اكتب أي كلمة!

"let sleeping dogs lie" بـChinese (Traditional)

不要惹事生非別揭舊事

التعريف

這個表達意思是不要重新提起過去的問題或矛盾,尤其在現在一切平靜的時候。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

常見於日常對話和給建議時,強調不要無故挑起麻煩。類似“別惹事生非”或“別揭舊傷疤”。

أمثلة

My parents told me to let sleeping dogs lie and not ask about the old family argument.

我父母叫我**不要惹事生非**,不要問以前家裡的爭執。

If no one is upset now, it's best to let sleeping dogs lie.

如果現在大家都沒事,最好**別揭舊事**。

He wanted to talk about last year's problem, but I said we should let sleeping dogs lie.

他想談去年的問題,但我說我們應該**不要惹事生非**。

Honestly, just let sleeping dogs lie—there's no point bringing that up again.

說真的,**別揭舊事**——沒必要再提了。

Sometimes it's smarter to let sleeping dogs lie instead of risking a new fight.

有時,**不要惹事生非**比冒險引起新的爭吵更明智。

You might regret not choosing to let sleeping dogs lie, trust me.

相信我,你可能會後悔沒**別揭舊事**。