"have by the balls" بـArabic
التعريف
هذا التعبير غير رسمي وفظ للغاية ويعني أن لديك سيطرة كاملة على شخص ما، وغالباً لا تترك له أي خيارات.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير فظ للغاية وغير مناسب في البيئات الرسمية. يستخدم ليؤكد السيطرة الكاملة أو الاحتواء التام على شخص ما. يُسمع كثيرًا في الأفلام أو الأحاديث غير الرسمية. البديل الأخف: السيطرة الكاملة.
أمثلة
The boss has him by the balls and he can't say no.
الرئيس **يمسكه بأموره** ولا يستطيع الرفض.
If you know his secret, you have him by the balls.
إذا كنت تعرف سره، فأنت **تمسكه بأموره**.
She has the company by the balls because she owns the patents.
هي **تمسك الشركة بأمورها** لأنها تملك براءات الاختراع.
They're not going to risk anything—he has them by the balls after that contract.
لن يخاطروا بأي شيء—هو **يمسكهم بأمورهم** بعد ذلك العقد.
Once she found out about his mistake, she had him by the balls forever.
بمجرد أن اكتشفت خطأه، أصبحت **تمسكه بأموره** للأبد.
He knows if he quits now, they'll have him by the balls financially.
هو يعرف أنه إذا استقال الآن، سيصبحون **يمسكونه بأموره** مالياً.