اكتب أي كلمة!

"do unto others as you would have them do unto you" بـUrdu

جو سلوک آپ دوسروں سے چاہتے ہیں، وہی دوسروں کے ساتھ کریں

التعريف

اس کا مطلب یہ ہے کہ دوسروں کے ساتھ ویسا ہی سلوک کرو جیسا آپ چاہتے ہیں کہ آپ کے ساتھ کیا جائے۔ یہ منصفانہ اور مہربان رویے کی حوصلہ افزائی کرتا ہے۔

ملاحظات الاستخدام (Urdu)

یہ ایک باضابطہ اور اخلاقی کہاوت ہے جسے 'گولڈن رول' بھی کہا جاتا ہے۔ عام طور پر اخلاقی یا تعلیمی گفتگو میں استعمال ہوتی ہے۔ روزمرہ بول چال میں کم عام؛ آسان متبادل کے طور پر 'Treat others the way you want to be treated' بھی کہا جا سکتا ہے۔

أمثلة

My teacher always says, 'Do unto others as you would have them do unto you.'

میرے استاد ہمیشہ کہتے ہیں: '**جو سلوک آپ دوسروں سے چاہتے ہیں، وہی دوسروں کے ساتھ کریں**'۔

If everyone followed 'do unto others as you would have them do unto you,' the world would be kinder.

اگر ہر کوئی '**جو سلوک آپ دوسروں سے چاہتے ہیں، وہی دوسروں کے ساتھ کریں**' پر عمل کرے تو دنیا زیادہ مہربان ہو جائے گی۔

Do unto others as you would have them do unto you is an important life lesson.

'**جو سلوک آپ دوسروں سے چاہتے ہیں، وہی دوسروں کے ساتھ کریں**' ایک اہم سبق ہے۔

Remember 'do unto others as you would have them do unto you' when you’re upset with someone.

جب آپ کسی سے ناراض ہوں تو '**جو سلوک آپ دوسروں سے چاہتے ہیں، وہی دوسروں کے ساتھ کریں**' کو یاد رکھیں۔

My grandma always lived by 'do unto others as you would have them do unto you,' and everyone admired her.

میری دادی ہمیشہ '**جو سلوک آپ دوسروں سے چاہتے ہیں، وہی دوسروں کے ساتھ کریں**' کے اصول پر عمل کرتی تھیں اور سب ان کی تعریف کرتے تھے۔

It’s hard to follow 'do unto others as you would have them do unto you' when people aren’t kind to you.