Soften the blow Meaning in English
expression
SAWF-en thuh BLOH
SOF-en thuh BLOH
التعريف
To make something difficult, bad, or unpleasant seem less severe or easier to accept.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Informal and idiomatic; usually used for emotional, bad, or disappointing news. Common with 'to' and an action: 'to soften the blow by...' or 'to help soften the blow.' Not used for physical impacts.
Spanish: suavizar el golpe - mitigar el impactoPortuguese (BR): amenizar o impacto - suavizar o golpePortuguese (PT): amenizar o impacto - suavizar o golpeChinese (Simplified): 缓解打击 - 减轻冲击Chinese (Traditional): 緩解打擊 - 減輕衝擊Hindi: झटका कम करना - असर को नरम करनाArabic: تخفيف الصدمة - تقليل وقع الخبرBengali: আঘাত কমানো - খারাপ খবর সহজ করে তোলাRussian: смягчить ударJapanese: ショックを和らげるVietnamese: giảm bớt tác độngKorean: 충격을 완화하다Turkish: etkiyi hafifletmekUrdu: صدمہ کم کرناIndonesian: mengurangi dampak
جمل نموذجية
He tried to soften the blow by giving her the news gently.
basic
A small gift can soften the blow of bad news.
basic
Her kind words helped to soften the blow.
basic
I didn’t want to tell him about the layoffs, so I tried to soften the blow first.
natural
They offered her another position to soften the blow of losing her current job.
natural
Adding humor really helped to soften the blow when we got the bad news.
natural