On a silver platter Meaning in English
expression
ˈɑn/, /ˈɔn/ /ˈeɪ/, /ə/ /ˈsɪɫvɝ/ /ˈpɫætɝ
ON-uh SIL-ver PLAT-ter
ˈɒn/ /æɪ/ /sˈɪlvɐ/ /plˈætɐ
on-uh SIL-vuh PLAT-uh
التعريف
If something is given to you "on a silver platter," you get it easily without having to work for it.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Informal, often used with a negative tone when talking about someone who didn't earn something. Common in: 'handed/given on a silver platter'. Can be used literally (serving food) but much more often figurative.
Spanish: en bandeja de plataPortuguese (BR): de bandeja - em uma bandeja de prataPortuguese (PT): de bandeja - numa bandeja de prataChinese (Simplified): 不费吹灰之力 - 轻而易举地Chinese (Traditional): 不費吹灰之力 - 輕而易舉地Hindi: थाली में सजाकरArabic: على طبق من فضةBengali: সহজে হাতে তুলে দেওয়া - সহজে পেয়ে যাওয়াRussian: на блюдечке с голубой каёмочкойJapanese: 苦労せずに手に入れる - 何もせずにもらうVietnamese: dâng tận miệng - dọn sẵnKorean: 거저 주다 - 쉽게 얻다Turkish: altın tepside sunmak - kolayca vermekUrdu: آسانی سے مل جانا - بغیر محنت کے حاصل ہوناIndonesian: diberikan begitu saja - didapat tanpa usaha
جمل نموذجية
He got the job on a silver platter.
basic
She wants everything on a silver platter.
basic
Nobody gives success on a silver platter.
basic
He expected the answers on a silver platter, but the teacher made him work for them.
natural
Not everything in life will come on a silver platter—sometimes you have to fight for it.
natural
Their parents handed them opportunities on a silver platter.
natural