As easy as taking candy from a baby Meaning in English
expression
AZ EE-zee AZ TAY-king KAN-dee frum AY BAY-bee
AZ EE-zee AZ TAY-king KAN-dee from AY BAY-bee
التعريف
This expression means that something is extremely easy to do, often much easier than expected.
الاستخدام والفروق الدقيقة
This idiom is informal and often used for tasks that are very simple or effortless. Sometimes used sarcastically if the task turned out to be surprisingly hard. Common alternatives: 'a piece of cake', 'easy as pie'.
Spanish: más fácil que quitarle un caramelo a un niñoPortuguese (BR): mais fácil que tirar doce de criançaPortuguese (PT): mais fácil que tirar doce a uma criançaChinese (Simplified): 轻而易举Chinese (Traditional): 輕而易舉Hindi: बिल्कुल आसान (जैसे बच्चे से टॉफी छीनना)Arabic: أسهل من أخذ الحلوى من طفلBengali: একদম সহজ - ছেলের হাতের মোয়া (প্রবাদ)Russian: раз плюнуть - проще пареной репыJapanese: 朝飯前 - とても簡単Vietnamese: dễ như lấy kẹo từ tay trẻ con - dễ như ăn cháoKorean: 식은 죽 먹기 - 아주 쉬운 일Turkish: çocuk oyuncağı - çocuklardan şeker almak kadar kolayUrdu: بائیں ہاتھ کا کھیل - نہایت آسانIndonesian: semudah membalikkan telapak tangan - gampang sekali
جمل نموذجية
Solving this puzzle was as easy as taking candy from a baby.
basic
The exam was as easy as taking candy from a baby.
basic
He fixed the computer problem as easy as taking candy from a baby.
basic
Honestly, getting those tickets was as easy as taking candy from a baby.
natural
For her, cooking a big meal is as easy as taking candy from a baby.
natural
Beating my little brother at chess is as easy as taking candy from a baby.
natural