"the pot is calling the kettle black" 的Japanese翻译
释义
自分にもある欠点を他人に指摘する時に使われる表現。皮肉や冗談で使うことが多いです。
用法说明(Japanese)
形式ばらない会話や冗談、皮肉な場面でよく使います。「自分のことは棚に上げて」と言いたい時に使えます。
例句
When Tim said Anna was being messy, it was the pot is calling the kettle black.
ティムがアンナをだらしないと言ったとき、それはまさに**五十歩百歩**だった。
Saying I talk too much? That's the pot is calling the kettle black.
내가 말이 많다고? 그건 완전히 **五十歩百歩**야。
Calling me late again? That's the pot is calling the kettle black.
또 내가 늦었다고? 그건 완전히 **五十歩百歩**야。
Jake telling me to clean my room? That's totally the pot is calling the kettle black.
제이크가 내 방을 치우라고 한다고? 이건 완전 **五十歩百歩**지.
You said I'm bad at texting back, but honestly, that's the pot is calling the kettle black.
내가 답장 느리다니, 사실 그건 **五十歩百歩**야.
Lisa complains that I watch too much TV, but the pot is calling the kettle black if you ask me.
리사가 내가 TV를 너무 많이 본다고 불평하지만, 내 생각에 그건 완전 **五十歩百歩**야.