"none of your business" 的Spanish翻译
释义
Frase usada para decirle a alguien que un tema o situación no le concierne y que no debe preguntar sobre eso.
用法说明(Spanish)
Muy directa y puede sonar grosera o defensiva; se usa para poner límites o defender la privacidad. Alternativas más educadas: 'eso es personal', 'prefiero no decirlo'. No usar en contextos formales.
例句
That's none of your business.
Eso **no es asunto tuyo**.
Please, it’s none of your business.
Por favor, **no te importa**.
What I do is none of your business.
Lo que hago **no es asunto tuyo**.
Why are you asking? That’s none of your business.
¿Por qué preguntas? Eso **no te importa**.
He told me it was none of your business and walked away.
Me dijo que **no era asunto mío** y se fue.
If I wanted you to know, I’d tell you—it’s none of your business.
Si quisiera que lo supieras, te lo diría—**no te importa**.