"none of your business" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Expressão usada para dizer a alguém que um assunto ou situação não lhe diz respeito e que não deve perguntar sobre isso.
用法说明(Portuguese (PT))
Muito direta e pode soar rude ou defensiva; serve para impor limites ou proteger privacidade. Alternativas mais suaves: 'isso é pessoal', 'prefiro não dizer'. Não usar em contextos formais.
例句
That's none of your business.
Isso **não é da tua conta**.
Please, it’s none of your business.
Por favor, **não te diz respeito**.
What I do is none of your business.
O que eu faço **não é da tua conta**.
Why are you asking? That’s none of your business.
Porque perguntas? Isso **não é da tua conta**.
He told me it was none of your business and walked away.
Ele disse-me que **não era da minha conta** e foi-se embora.
If I wanted you to know, I’d tell you—it’s none of your business.
Se eu quisesse que soubesses, diria—**não é da tua conta**.