"laugh all the way to the bank" 的Spanish翻译
释义
Esta expresión significa ganar mucho dinero fácilmente, especialmente cuando otros pensaban que no tendrías éxito.
用法说明(Spanish)
Expresión informal e irónica, usada cuando alguien gana dinero a pesar de las dudas. Normalmente implica una ganancia financiera inesperada. No se usa para simplemente reír o ir al banco.
例句
He opened a small shop and now he laughs all the way to the bank.
Él abrió una pequeña tienda y ahora **se ríe hasta el banco**.
Many doubted her idea, but she is laughing all the way to the bank now.
Muchos dudaron de su idea, pero ahora **se ríe hasta el banco**.
After selling his old car for a high price, he laughed all the way to the bank.
Después de vender su viejo coche por un precio alto, **se rió hasta el banco**.
Everyone thought the product was silly, but the inventor is laughing all the way to the bank.
Todos pensaban que el producto era tonto, pero el inventor **se ríe hasta el banco**.
People mocked his art, but he sold every piece and laughed all the way to the bank.
La gente se burló de su arte, pero vendió cada obra y **se rió hasta el banco**.
Despite criticism, she kept going and is now laughing all the way to the bank.
A pesar de las críticas, ella siguió adelante y ahora **se ríe hasta el banco**.