"laugh all the way to the bank" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão significa ganhar muito dinheiro facilmente, especialmente quando outros pensavam que não terias sucesso.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão informal e irónica, usada quando alguém ganha dinheiro mesmo tendo sido desacreditado. Referência a lucro inesperado. Não se refere a rir nem a ir fisicamente ao banco.
例句
He opened a small shop and now he laughs all the way to the bank.
Ele abriu uma pequena loja e agora **ri-se até ao banco**.
Many doubted her idea, but she is laughing all the way to the bank now.
Muitos duvidaram da ideia dela, mas agora ela **ri-se até ao banco**.
After selling his old car for a high price, he laughed all the way to the bank.
Depois de vender o carro velho por um preço alto, ele **riu-se até ao banco**.
Everyone thought the product was silly, but the inventor is laughing all the way to the bank.
Todos pensavam que o produto era tolo, mas o inventor **ri-se até ao banco**.
People mocked his art, but he sold every piece and laughed all the way to the bank.
As pessoas gozaram da arte dele, mas ele vendeu tudo e **riu-se até ao banco**.
Despite criticism, she kept going and is now laughing all the way to the bank.
Apesar das críticas, ela continuou e agora **ri-se até ao banco**.