输入任意单词!

"got to split" 的Bengali翻译

আমাকে যেতে হবেআমাকে বেরোতে হবে

释义

এটি অনানুষ্ঠানিকভাবে বা বন্ধুর ভাষায় বলা হয় যে তোমার যেতে হবে বা কোথাও বেরোতে হবে।

用法说明(Bengali)

খুবই অনানুষ্ঠানিক, শুধুমাত্র বন্ধুদের মধ্যে ব্যবহার করা হয়। 'যেতে হবে' এর মতো। সাধারণত দেখা শেষ হলে বা কথাবার্তার শেষে বলা হয়। আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে ব্যবহার করবেন না। 'split' এখানে মানে 'চলে যাওয়া' (স্ল্যাং)।

例句

Sorry, I got to split now.

দুঃখিত, আমাকে এখন **যেতে হবে**।

It's late, I've got to split.

বড় দেরি হয়ে গেছে, আমাকে **যেতে হবে**।

After dinner, we got to split.

ডিনারের পরে আমাদের **বেরোতে হবে**।

Hey guys, I got to split, but let's meet up again soon!

দোস্তরা, আমাকে **যেতে হবে**, আবার শিগগির দেখা হবে!

I'd love to stay, but I've got to split for another appointment.

আমার থাকতে ভালো লাগতো, কিন্তু আমাকে অন্য এক জায়গায় **যেতে হবে**।

Time flies! I've got to split before I miss my bus.

সময় খুব দ্রুত চলে গেল! আমাকে **যেতে হবে** নাহলে বাস মিস করব।