"fish out of water" 的Hindi翻译
释义
जब कोई नई या अनजानी स्थिति में असहज या अजीब महसूस करता है, तो उसे "fish out of water" कहा जाता है।
用法说明(Hindi)
यह अभिव्यक्ति अनौपचारिक है और जब कोई सामाजिक या कार्य की स्थिति में खुद को असहज महसूस करता है तब इस्तेमाल होती है। हिंदी में भावानुसार अनुवाद करें, शाब्दिक अनुवाद न करें।
例句
When I moved to a new city, I felt like a fish out of water.
जब मैं नए शहर गया, तो मैं खुद को एक **अजनबी जैसा महसूस कर रहा था**।
He is a fish out of water at big parties.
वह बड़ी पार्टियों में **अजनबी जैसा महसूस करता है**।
She looked like a fish out of water in her new school.
वह अपने नए स्कूल में **अजनबी जैसी लग रही थी**।
I'm terrible at dancing, so put me on a dance floor and I'm a total fish out of water.
मैं नाचने में बहुत खराब हूँ, डांस फ्लोर पर मैं पूरी तरह से **अजनबी जैसा महसूस करता हूँ**।
She tried her best, but she still seemed like a fish out of water during the meeting.
उसने पूरी कोशिश की, लेकिन बैठक में वह अभी भी **अजनबी जैसी दिख रही थी**।
Whenever we talk about technology, Dad looks like a fish out of water.
जब भी हम तकनीक की बात करते हैं, पापा **अजनबी जैसे दिखते हैं**।