"blow out of proportion" 的Russian翻译
释义
Какое-либо событие, проблему или слова представлять гораздо более серьёзными, чем они есть на самом деле.
用法说明(Russian)
Разговорное выражение, часто используют для критики чрезмерной реакции. Характерно для: 'completely blow out of proportion', 'tend to blow things out of proportion'. Близко по смыслу к 'делать из мухи слона'. Обычно употребляется в негативном контексте.
例句
Don't blow out of proportion what happened at the meeting.
Не **преувеличивай** то, что произошло на встрече.
Sometimes people blow out of proportion a small mistake.
Иногда люди **преувеличивают** незначительные ошибки.
You shouldn't blow out of proportion my words.
Тебе не стоит **преувеличивать** мои слова.
The media totally blew the story out of proportion.
СМИ полностью **преувеличили** эту историю.
He always blows things out of proportion when he's stressed.
Когда он нервничает, он всегда **преувеличивает** всё.
Try not to blow this out of proportion—it's actually a minor issue.
Постарайся не **преувеличивать** — это на самом деле незначительная проблема.