输入任意单词!

"blow out of proportion" 的Portuguese (BR)翻译

exagerarfazer uma tempestade em copo d'água

释义

Tratar um problema, situação ou evento como muito mais sério ou importante do que realmente é.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão informal, usada para criticar reações exageradas. Muito comum com 'completely blow out of proportion'. Equivalente a 'fazer uma tempestade em copo d'água'. Mais usada em situações negativas.

例句

Don't blow out of proportion what happened at the meeting.

Não **exagere** o que aconteceu na reunião.

Sometimes people blow out of proportion a small mistake.

Às vezes as pessoas **exageram** um pequeno erro.

You shouldn't blow out of proportion my words.

Você não deveria **exagerar** o que eu disse.

The media totally blew the story out of proportion.

A mídia **fez uma tempestade em copo d'água** com a história.

He always blows things out of proportion when he's stressed.

Ele sempre **exagera tudo** quando está estressado.

Try not to blow this out of proportion—it's actually a minor issue.

Tente não **fazer tempestade em copo d'água** com isso — é um problema pequeno.