输入任意单词!

"blow out of proportion" 的Chinese (Traditional)翻译

誇大其詞小題大做

释义

把事情或問題誇大得比實際更嚴重或重要。

用法说明(Chinese (Traditional))

日常語,用於批評別人反應過大,常與‘completely’一起使用,如'completely blow out of proportion'。與‘小題大做’類似,常出現在負面語境。

例句

Don't blow out of proportion what happened at the meeting.

別把會議發生的事**小題大做**。

Sometimes people blow out of proportion a small mistake.

有時人們會把小錯誤**誇大其詞**。

You shouldn't blow out of proportion my words.

你不應該**誇大其詞**我說的話。

The media totally blew the story out of proportion.

媒體完全把這件事**誇大其詞**了。

He always blows things out of proportion when he's stressed.

他壓力大時總是**小題大做**。

Try not to blow this out of proportion—it's actually a minor issue.

別**小題大做**了,這其實只是個小問題。