输入任意单词!

"at your wit end" 的Portuguese (PT)翻译

estar no seu limitesem saber o que fazer

释义

Esta expressão significa sentir-se completamente incapaz de encontrar soluções ou ideias para resolver um problema; não saber mais o que fazer.

用法说明(Portuguese (PT))

'At your wit's end' é informal e normalmente usado quando alguém está frustrado ou esgotado depois de tentar tudo. Comum em frases como 'I'm at my wit's end.' Não se usa para pequenas irritações mas sim para situações de grande stress ou confusão.

例句

After hours of trying to fix the computer, I was at my wit's end.

Depois de horas a tentar arranjar o computador, eu estava **no meu limite**.

My parents were at their wit's end with my little brother's behavior.

Os meus pais estavam **no limite** com o comportamento do meu irmão mais novo.

She’s at her wit's end because her son keeps getting in trouble at school.

Ela está **no limite** porque o filho dela continua a meter-se em confusões na escola.

Honestly, after trying everything, I'm at my wit's end here.

Sinceramente, depois de tentar tudo, estou **no meu limite** aqui.

We’re all at our wit’s end with this project. Nothing seems to work!

Estamos todos **no limite** com este projeto. Nada parece funcionar!

If you have any ideas, let me know—I'm at my wit's end and could use some help.

Se tiveres alguma ideia, avisa-me—estou **no meu limite** e preciso de ajuda.