Seal a bargain Meaning in English
expression
ˈsiɫ/ /ˈeɪ/, /ə/ /ˈbɑɹɡən/, /ˈbɑɹɡɪn
SEEL-uh BAR-guhn
sˈiːl/ /æɪ/ /bˈɑːɡɪn
SEEL-uh BAA-gin
释义
To formally finalize an agreement or deal, usually by making a promise, signing, or shaking hands.
用法与细微差别
This phrase is semi-formal and often used in business or legal settings. Commonly appears as 'let's seal a bargain,' sometimes implying a handshake. Less common in casual conversation; in informal speech, people may say 'make a deal' or just 'deal.'
Spanish: cerrar un trato - sellar un acuerdoPortuguese (BR): fechar um acordo - selar um acordoPortuguese (PT): fechar um acordo - selar um acordoChinese (Simplified): 达成协议 - 成交Chinese (Traditional): 達成協議 - 成交Hindi: सौदे को पक्का करना - सौदे पर मुहर लगानाArabic: إبرام صفقة - إتمام اتفاقBengali: একটি চুক্তি সম্পন্ন করা - সমঝোতা চূড়ান্ত করাRussian: заключить сделку - скрепить сделкуJapanese: 取引をまとめる - 取引を成立させるVietnamese: chốt thỏa thuận - ký kết thỏa thuậnKorean: 거래를 성사시키다 - 거래를 확정하다Turkish: anlaşmayı resmileştirmek - anlaşmayı kesinleştirmekUrdu: سودا پکا کرنا - معاہدہ مکمل کرناIndonesian: mengikat perjanjian - meresmikan kesepakatan
例句
We shook hands to seal a bargain.
basic
They signed a contract to seal a bargain.
basic
Let's seal a bargain with a promise.
basic
A handshake was all it took to seal a bargain back then.
natural
We both agreed to the price and sealed the bargain right there.
natural
To seal a bargain, sometimes all you need is trust.
natural