"tuan" in Japanese
旦那様(だんなさま)ご主人(ごしゅじん)
Definition
植民地時代の東南アジアで、ヨーロッパ人男性に対して丁寧に使われた呼称です。文脈によっては「ご主人」や「旦那様」とも訳せます。
Usage Notes (Japanese)
現代日本語ではほとんど使いません。歴史や伝統、または特定の文化背景の話で登場します。日常会話で使うのは不自然です。
Examples
The local people called the European man tuan.
現地の人々は、そのヨーロッパ人男性を**旦那様**と呼んだ。
In the story, the children greeted the teacher as tuan.
物語の中で、子供たちは先生を**ご主人**と呼んで挨拶した。
The servant waited for his tuan by the door.
召使いはドアのそばで**旦那様**を待っていた。
You’ll still hear the word tuan used in some parts of Indonesia today.
今日でもインドネシアの一部地域では**旦那様**という言葉が使われています。
He replied politely, "Yes, tuan, right away."
彼は丁寧に「はい、**旦那様**、すぐに」と答えた。
The word tuan carries a lot of colonial history with it.
**旦那様**という言葉には植民地主義の歴史が色濃く残っています。