"thumb on the scale" in Russian
Definition
Секретно делать что-то, чтобы нечестно изменить результат в чью-то пользу; буквально — прижать палец к весам, чтобы увеличить вес.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение, обычно используется для намека на жульничество, манипуляции или пристрастность; не имеет буквального значения. Часто встречается в политике и бизнесе.
Examples
The judge was accused of putting his thumb on the scale during the trial.
Судью обвинили в том, что он **положил палец на весы** во время процесса.
It’s unfair to put your thumb on the scale in a competition.
Нечестно **искажать результат** в соревновании.
The company put its thumb on the scale to win the contract.
Компания **положила палец на весы**, чтобы выиграть контракт.
Are you sure no one put a thumb on the scale in this decision?
Ты уверен, что никто не **подтасовал** этот исход?
Sometimes it feels like the referees have their thumbs on the scale for the home team.
Иногда кажется, что судьи **подыгрывают** домашней команде.
If the results were fair, nobody would have to worry about someone having their thumb on the scale.
Если бы результаты были честными, никто бы не боялся **подтасовки**.