Type any word!

"the buck stops here" in Turkish

sorumluluk burada bitersorumluluk bana ait

Definition

Bu ifade, birinin bir durum veya karar için tüm sorumluluğu aldığını ve başkasına suç atmadığını belirtir.

Usage Notes (Turkish)

Genellikle iş, siyaset ya da liderlikte kullanılır; gündelik basit hatalar için uygun değildir. ‘The buck stops here’ demek, tüm sorumluluğun sende olduğunu vurgular.

Examples

As the manager, the buck stops here.

Yönetici olarak, **sorumluluk burada biter**.

If there is a problem, the buck stops here with me.

Bir sorun olursa, **sorumluluk bana ait**.

For team failures, the buck stops here at the top.

Takım başarısız olduğunda, **sorumluluk burada biter**, en üstte.

You can make suggestions, but remember, the buck stops here.

Öneride bulunabilirsin ama unutma, **sorumluluk burada biter**.

Politicians like to shift blame, but real leaders say, 'the buck stops here.'

Siyasetçiler suçu başkalarına atar ama gerçek liderler '**sorumluluk burada biter**' der.

I know it was a tough year, but the buck stops here—I take full responsibility.

Zor bir yıl olduğunu biliyorum ama **sorumluluk burada biter**; tüm sorumluluk bana ait.