Type any word!

"take umbrage at" in Russian

обижаться на

Definition

Обижаться или расстраиваться из-за чего-то сказанного или сделанного другим, часто если это кажется неуважительным.

Usage Notes (Russian)

Довольно формальное, книжное выражение, чаще встречается в письменной речи. Обычно с 'at': 'take umbrage at'. Значит быть по-настоящему оскорблённым, а не слегка раздражённым.

Examples

He really took umbrage at my joke—maybe I went too far.

Он действительно **обиделся на** мою шутку — может, я переборщил.

Some people take umbrage at even the slightest hint of disagreement.

Некоторые люди **обижаются на** даже малейший намёк на несогласие.

Don’t take umbrage at what she said—she didn’t mean to offend you.

Не **обижася на** её слова—она не хотела тебя обидеть.

She took umbrage at his rude comment.

Она **обиделась на** его грубое замечание.

Many people take umbrage at personal criticism.

Многие люди **обижаются на** личную критику.

Try not to take umbrage at small mistakes.

Старайся не **обижаться на** мелкие ошибки.