"set for life" in Chinese (Traditional)
一輩子無憂
Definition
如果你「一輩子無憂」,意思是你擁有足夠的金錢或資源,可以舒適地過完一生,不用再擔心經濟問題。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
是口語用法,通常用在中獎、收到遺產或找到高薪工作時。僅指財務上的安心,未涵蓋其他層面。經常和“be”、“feel”等動詞一起用。
Examples
He won the lottery and is now set for life.
他中獎了,現在**一輩子無憂**。
With that big inheritance, she is set for life.
有了那份鉅額遺產,她**一輩子無憂**。
If I get this job, I'll be set for life.
如果我得到這份工作,我就**一輩子無憂**了。
You don't have to worry about money anymore—you're set for life!
你再也不用為錢發愁了——你已經**一輩子無憂**!
After selling his company, Mark was basically set for life.
賣掉公司後,馬克基本上已經**一輩子無憂**了。
A few wise investments and you'll be set for life—that's the dream!
只要做幾筆聰明的投資,你就能**一輩子無憂**——這就是夢想!