Type any word!

"put the moves on" in Spanish

tirarle la ondaintentar ligarinsinuarse

Definition

Intentar coquetear o mostrar interés romántico o sexual de forma directa o evidente.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, a menudo usada con un matiz divertido o atrevido. Se usa cuando alguien coquetea de forma visible. Frase típica: 'put the moves on alguien'. No se usa en situaciones formales.

Examples

He tried to put the moves on her at the party.

Él intentó **tirarle la onda** en la fiesta.

She didn't like it when Mark put the moves on her.

A ella no le gustó cuando Mark **intentó ligar** con ella.

Did you see John put the moves on his coworker?

¿Viste a John **intentando ligar** con su compañera de trabajo?

Every time Tom gets a little tipsy, he starts to put the moves on someone.

Cada vez que Tom se emborracha un poco, comienza a **tirarle la onda** a alguien.

She told her friends that a stranger tried to put the moves on her in the café.

Ella les contó a sus amigas que un desconocido intentó **insinuarse** en el café.

Don't be surprised if Jake tries to put the moves on you—he's pretty forward.

No te sorprendas si Jake intenta **tirarte la onda**—es bastante directo.