Type any word!

"on the wagon" in Portuguese (PT)

em abstinênciasem beber álcool

Definition

Não beber álcool, principalmente depois de já ter tido problemas com bebida antes.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal usada quando alguém está sem consumir álcool por já ter tido problemas. 'On the wagon' é estar abstinente; 'fall off the wagon' é voltar a beber. Não se usa para outras substâncias.

Examples

He is on the wagon and doesn't drink anymore.

Ele está **em abstinência** e já não bebe mais.

My uncle has been on the wagon for six months.

O meu tio está **em abstinência** há seis meses.

She decided to get on the wagon after her birthday.

Ela decidiu ficar **em abstinência** depois do aniversário.

I've been on the wagon since New Year's and honestly feel better than ever.

Estou **em abstinência** desde o Ano Novo e sinto-me melhor do que nunca.

Whenever he's on the wagon, he tries to stay away from parties.

Sempre que está **em abstinência**, evita festas.

You won't see me at the bar tonight; I'm on the wagon these days.

Não me vais ver no bar hoje; tenho estado **em abstinência**.