Type any word!

"on the wagon" in Portuguese (BR)

de ressacasem beber álcool

Definition

Não consumir álcool, especialmente para quem já teve problemas com bebida antes.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal para quem parou de beber álcool, geralmente após problemas pessoais. 'Be on the wagon' = estar sem beber; 'fall off the wagon' = voltar a beber. Só usado para álcool.

Examples

He is on the wagon and doesn't drink anymore.

Ele está **de ressaca** e não bebe mais.

My uncle has been on the wagon for six months.

Meu tio está **sem beber álcool** há seis meses.

She decided to get on the wagon after her birthday.

Ela decidiu ficar **sem beber álcool** depois do aniversário.

I've been on the wagon since New Year's and honestly feel better than ever.

Estou **sem beber álcool** desde o Ano Novo e me sinto melhor do que nunca.

Whenever he's on the wagon, he tries to stay away from parties.

Sempre que está **sem beber álcool**, evita festas.

You won't see me at the bar tonight; I'm on the wagon these days.

Você não vai me ver no bar hoje; estou **sem beber álcool** ultimamente.