Type any word!

"obstinate as a mule" in Indonesian

keras kepala seperti keledai

Definition

Ungkapan ini dipakai untuk seseorang yang sangat keras kepala dan tidak mau berubah pendapat atau sikap, seperti keledai yang terkenal susah diarahkan.

Usage Notes (Indonesian)

Ungkapan informal dengan nada agak negatif. Biasanya menggambarkan anak, keluarga, atau rekan kerja yang sulit diajak kompromi. Jangan dipakai di tulisan resmi.

Examples

Tom is obstinate as a mule when he doesn't get his way.

Tom jadi **keras kepala seperti keledai** kalau keinginannya tidak dituruti.

Even as a child, she was obstinate as a mule.

Bahkan sejak kecil, dia sudah **keras kepala seperti keledai**.

My brother can be obstinate as a mule about doing chores.

Saudara saya bisa **keras kepala seperti keledai** soal pekerjaan rumah.

Trust me, arguing with her is useless—she's obstinate as a mule.

Percayalah, berdebat dengan dia percuma—dia itu **keras kepala seperti keledai**.

Dad’s obstinate as a mule when it comes to fixing things himself.

Ayah **keras kepala seperti keledai** kalau soal memperbaiki barang sendiri.

You try convincing him to come—he’s obstinate as a mule about these things.

Coba saja bujuk dia datang—soal beginian dia **keras kepala seperti keledai**.