"no holds barred" in Japanese
Definition
この表現は、ルールや制限が一切なく、何でもできる状況を指します。主に試合、議論、または自由に行動できる場面で使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面(試合、議論、ビジネスの競争など)で使います。非常にフォーマルな文脈では避けてください。「no holds barred」は強い対立や激しさも意味する場合があります。
Examples
The boxing match was no holds barred—anything could happen.
そのボクシングの試合は**制限なし**で、何が起きてもおかしくなかった。
In the debate, it was no holds barred between the two candidates.
ディベートでは二人の候補者の間で**制限なし**だった。
Their argument was no holds barred, with both shouting and blaming each other.
二人の口論は**何でもあり**で、お互いに叫びながら責め合っていた。
During negotiations, it was no holds barred—each side fought for every advantage.
交渉中は**ルール無用**で、双方とも有利を狙って戦っていた。
With no holds barred, the discussion got pretty heated and personal.
**制限なし**だったので、話し合いはかなり激しく個人的になった。
This is a no holds barred competition, so be ready for anything.
これは**ルール無用**のコンペなので、何が起きても心の準備をしておいて。