"how about a lift" in Japanese
(車で)送ってもらうのはどう?
Definition
親しい間柄で使う表現で、誰かに車で送ってほしい時に使います。相手に自分を車で目的地まで連れていってほしいことを伝えます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話で使います。友人や家族など親しい人に頼むときによく使われます。「車で送る」という意味です。アメリカ英語では
Examples
How about a lift to the station?
駅まで**送ってもらうのはどう?**
It's raining. How about a lift home?
雨降ってるし、家まで**送ってもらうのはどう?**
My bike is broken. How about a lift tomorrow morning?
自転車が壊れちゃった。明日の朝**送ってもらうのはどう?**
Hey, how about a lift to the mall? I don't want to take the bus.
ねえ、ショッピングモールまで**送ってもらうのはどう?**バスには乗りたくないな。
How about a lift after the party? It's on your way, right?
パーティーの後、**送ってもらうのはどう?** ちょうど通り道だよね?
I missed my bus again. How about a lift if you're heading that way?
またバスを逃しちゃった。そっち方面なら**送ってもらうのはどう?**