"hang on your coattails" in Korean
Definition
다른 사람의 노력이나 성공에 기대어 본인은 별다른 노력 없이 이익을 얻는 것.
Usage Notes (Korean)
주로 부정적인 뉘앙스를 가지며, 본인의 노력 없이 '성공', '인맥' 등에 의존할 때 씁니다. '남의 성공을 등에 업다' 등으로 표현합니다.
Examples
Some people try to hang on your coattails instead of working hard themselves.
어떤 사람들은 스스로 열심히 일하는 대신에 남의 성공에 **기대려** 한다.
He didn't do much; he just tried to hang on your coattails for the promotion.
그는 따로 한 게 없고, 그냥 승진을 위해 **남의 성공을 등에 업으려** 했다.
Stop trying to hang on my coattails and make your own way.
내 **성공에 기대려** 하지 말고 너만의 길을 가라.
If you always hang on your coattails, people won’t respect your achievements.
항상 **남의 성공에 기대면** 사람들은 네 성취를 존중하지 않을 것이다.
She’s tired of colleagues who just want to hang on her coattails without doing any real work.
그녀는 실제로 일도 안 하면서 **자신의 성공에 얹혀가려는** 동료들에 질렸다.
You can’t just hang on your coattails forever—you need to prove yourself too.
언제까지나 **남의 성공에 기대기만** 할 순 없어—너도 스스로를 증명해야 해.