Type any word!

"fall off the wagon" in Portuguese (BR)

recaír (no alcool)voltar a beber

Definition

Voltar a beber álcool após um período de abstinência. Pode também ser usado para retornar a qualquer outro mau hábito depois de tentar parar.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, frequentemente relacionada ao álcool, mas pode se referir a outros vícios. O oposto é 'get back on the wagon'. Não é literal; não use em contextos de veículos reais.

Examples

He fell off the wagon and started drinking again.

Ele **recaíu** e voltou a beber.

After a year sober, she fell off the wagon.

Depois de um ano sóbria, ela **recaíu**.

Don't worry if you fall off the wagon; you can start again.

Não se preocupe se **recaír**; você pode recomeçar.

I can't believe you fell off the wagon at the party last night!

Não acredito que você **recaíu** na festa ontem à noite!

Every time he gets stressed, he worries he'll fall off the wagon.

Sempre que fica estressado, ele teme **recaír**.

She hasn't fallen off the wagon since rehab, and she's really proud of herself.

Desde a reabilitação, ela não **recaíu** e está muito orgulhosa de si mesma.