Type any word!

"cut some slack" in Japanese

大目に見る手を抜く

Definition

誰かの状況を理解して、あまり厳しくしないで許してあげること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話でよく使われ、相手に寛大になる時に使います。「cut him some slack」は「彼を大目に見てあげて」という意味です。

Examples

Can you cut some slack for him? He's new here.

彼のことを**大目に見て**くれる?彼はここが初めてなんだ。

Let’s cut some slack and finish the project tomorrow.

今日は**手を抜いて**、プロジェクトは明日に終わらせよう。

The teacher decided to cut some slack for the students after the exam.

先生は試験の後、学生たちを**大目に見て**くれた。

Come on, cut me some slack, I’ve been working all night.

ねぇ、**大目に見て**よ、徹夜で働いたんだ。

If your friend is late again, try to cut her some slack—she has a tough job.

友達がまた遅れたら、**大目に見て**あげて—仕事が大変だから。

I wish my boss would cut some slack when things get busy.

忙しい時、上司が**大目に見て**くれたらいいのに。