Type any word!

"born in a barn" in Indonesian

sinh ra trong chuồng (chuồng gia súc)

Definition

Câu này dùng để hỏi ai đó có phải không có phép lịch sự, thường dùng khi ai đó để cửa mở hoặc cư xử thiếu lịch sự.

Usage Notes (Indonesian)

Chỉ dùng trong hoàn cảnh thân mật, mang tính hài hước. Thường là câu hỏi tu từ dành cho trẻ nhỏ hoặc bạn bè.

Examples

Were you born in a barn? Close the door behind you!

Bạn **sinh ra trong chuồng** à? Đóng cửa lại đi!

Don't act like you were born in a barn. Use your manners.

Đừng cư xử như thể bạn **sinh ra trong chuồng**. Hãy lịch sự đi.

Please wipe your feet; you weren’t born in a barn.

Vui lòng lau chân trước; bạn đâu có **sinh ra trong chuồng**.

My dad always says, 'Were you born in a barn?' every time I forget the door.

Bố tôi luôn nói: 'Bạn **sinh ra trong chuồng** à?' mỗi lần tôi quên đóng cửa.

If you keep leaving your shoes everywhere, people will think you were born in a barn.

Nếu bạn cứ để giày bừa bãi thế này, người ta sẽ nghĩ bạn **sinh ra trong chuồng**.

She laughed and said, 'No, I wasn’t born in a barn—I just forgot.'

Cô ấy cười và nói: 'Không, tôi không **sinh ra trong chuồng**—chỉ là tôi quên thôi.'