Type any word!

"all hat and no cattle" in Spanish

mucho cuento y poca acciónpura boca y nada de hechos

Definition

Se usa para describir a alguien que presume o habla mucho pero que en realidad no hace nada impresionante; sólo aparenta tener poder o logros.

Usage Notes (Spanish)

Esta es una expresión informal y a menudo humorística con origen estadounidense. Se usa para criticar la presunción sin hechos; común: "es mucho cuento y poca acción" o "es puro hablar". Equivale a "mucho ruido y pocas nueces" o "pura boca y nada de hechos".

Examples

He is all hat and no cattle when it comes to helping out.

Él es **mucho cuento y poca acción** cuando se trata de ayudar.

Don’t be all hat and no cattle—show what you can really do!

No seas **mucho cuento y poca acción**—¡demuestra lo que realmente puedes hacer!

The politician sounded confident, but he was just all hat and no cattle.

El político parecía seguro, pero solo era **mucho cuento y poca acción**.

She talks a big game, but she’s all hat and no cattle.

Ella habla mucho, pero es **pura boca y nada de hechos**.

Everyone in the office knew he was all hat and no cattle, so they stopped believing his promises.

Todos en la oficina sabían que él era **mucho cuento y poca acción**, así que dejaron de creer en sus promesas.

You’re not fooling anyone with those fancy words—you’re all hat and no cattle.

No engañas a nadie con esas palabras elegantes—eres **mucho cuento y poca acción**.