tangle” in Spanish

enredarenredo (cabello, cuerdas)enredo (situación problemática)

Definition

Enredar significa torcer cosas juntas hasta que sean difíciles de separar, como el cabello o una cuerda. También puede referirse a una situación confusa o complicada.

Usage Notes (Spanish)

Generalmente se usa para objetos físicos como cabello o cuerdas, pero también de forma metafórica para situaciones ('legal tangle'). Suele ir con 'get', 'be', o 'in a tangle'. Es informal. No confundir con 'entangle', que es más formal.

Examples

My headphones always tangle in my pocket.

Mis auriculares siempre se **enredan** en mi bolsillo.

I got into a real tangle with the tax paperwork.

Me metí en un verdadero **enredo** con los papeles de impuestos.

Don't tangle the ropes.

No **enredes** las cuerdas.

Her hair was in a tangle after she woke up.

Su cabello estaba **enredado** después de despertarse.

Kids love to tangle their shoelaces when they're bored.

A los niños les encanta **enredar** los cordones cuando están aburridos.

We shouldn't tangle with that issue right now—it’s too complicated.

No deberíamos **enredarnos** con ese tema ahora; es demasiado complicado.